Ιανουάριος = προέρχεται από την ρωμαϊκή θεότητα Ιανός (από την θεότητα Άνι στους Ετρούσκους και Αιγύπτιους, προερχόμενος από την θεότητα Άνου των Σουμερίων)
Φεβρουάριος = προέρχεται από την λατινική λέξη februum σημαίνει κάθαρση, εξαγνισμός
Μάρτιος = προέρχεται από την θεότητας Mars (περίπου αντίστοιχη του θεού Άρη)
Απρίλιος = από την θεότητα Apru, Aprilis παραφθορά της θεάς Αφροδίτης
Μάιος = από την ελληνική θεότητα Μαία
Ιούνιος = από την θεότητα της Juno (αντίστοιχη της ΗΡΑΣ) από την λατινική λέξη Junius (νέος/ νεότερος) αγγλικά junior, γερμανικά junge κοκ πιθανότατα παραφθορά της λέξης «Αιών»
Ιούλιος = προς τιμήν του Ιούλιου Καίσαρα (παραφθορά της θεότητας στην γενική Iovis ή Iuppiter το γνωστό Jupiter)
Αύγουστος = προς τιμήν του αυτοκράτορας Αυγούστου ( Caesar Dīvī Fīlius Augustus) από την λατινική λέξη augeo, παραφθορά του ελληνικού «αυξάνω»
https://en.wiktionary.org/wiki/augeo#Latin
https://en.wiktionary.org/wiki/augustus#Latin
Σεπτέμβριος = από την λατινική λέξη septem (εφτά)
Οκτώβριος = από την λατινική λέξη octō (οχτώ)
Νοέμβριος = από την λατινική λέξη novem (εννιά)
Δεκέμβριος = από την λατινική λέξη decem (δέκα)
https://en.wikipedia.org/wiki/January
Ονομασίες μηνών
-
Freisinniger
- Maître des anions

- Δημοσιεύσεις: 10961
- Τοποθεσία: Αμέρικα
Ονομασίες μηνών
0 .
Was mich anbelangt, geht es dich nicht an
Aber hoff doch mal, die Geistererscheinung ab und an.
Aber hoff doch mal, die Geistererscheinung ab und an.

-
Λαχουρένιος
- Ultimate Stalker

- Δημοσιεύσεις: 49425
- Τοποθεσία: Γεφυρα
Re: Ονομασίες μηνών
Ενδιαφερον εχουν οι ονομασιες των μηνων που χε βγαλει ο τρελαρας ο Ροβεσπιερος οσο ειχε την εξουσια.
Οι μήνες του νέου αυτού ημερολογίου ξεκινούσαν από τη φθινοπωρινή ισημερία λαμβάνοντας ονόματα ή καταλήξεις από την αρχαία ρωμαϊκή και ελληνική γλώσσα ως ακολούθως, στη γαλλική και σε (επίσημη) ελληνική απόδοση:
Φθινόπωρο: (ονομασίες με κατάληξη -αίρ)
Βαντεμιαίρ (Vendémiaire = Τρυγητής), (από το λατινικό Vindemia = "συγκομιδή σταφυλιών", "τρύγος"), αρχής γενομένης από τις 22 Σεπτεμβρίου.
Μπρυμαίρ (Brumaire = Ομιχλώδης), (από το γαλλικό Brume = «ομίχλη»), ξεκινώντας 22, 23 ή 24, Οκτωβρίου
Φριμαίρ (Frimaire = Παχνώδης), (από το γαλλικό Frimas = «δροσοπάχνη»), ξεκινώντας 21, 22 ή 23, Νοεμβρίου
Χειμώνας: (ονομασίες με κατάληξη -οζ)
Νιβόζ (Nivôse = Χιονιστής), (από το λατινικό nivosus , "χιονισμένος"), αρχής γενομένης 21, 22 ή 23 του Δεκ.
Πλυβιόζ (Pluviôse = Υετώδης), (από το λατινικό pluvius , "βροχερός"), αρχής γενομένης στις 20, 21 ή 22 Ιαν
Βεντόζ (Ventôse = Ανεμώδης) (από το λατινικό ventosus , "ανεμικός"), αρχής γενομένης 19, 20 ή 21 Φεβ
Άνοιξη: (ονομασίες με κατάληξη -αλ)
Ζερμινάλ (Germinal = Βλασταίος), (από τα λατινικά germen , «βλαστικός»), αρχής γενομένης στις 20 και 21 Μάρτη
Φλορεάλ (Floréal = Ανθεστηριώνας) (από τα λατινικά flos , "άνθος"), αρχής γενομένης στις 20 ή 21, Απρ.
Πρεριάλ (Prairial = Λειμώνιος) (από το γαλλικό Prairi (πρερί) λιβάδι, λειμώνας) ,
Καλοκαίρι: (ονομασίες με κατάληξη -ντορ εκ του ελληνικού -δώρ)
Μεσιντόρ (Messidor = Θεριστής) (από το λατινικό Μέσης , "συγκομιδή"), αρχής γενομένης 19 ή 20, Ιουνίου
Τερμιντόρ (Thermidor = Θερμιδώρ, ως θερμότατος, (ή Fervidor = Φλογιστής) (από την ελληνική Θέρμο , "ζέστη του καλοκαιριού»), ξεκινώντας 19 ή 20 του Ιούλη
Φρυκτιντόρ (Fructidor = Οπωρώδης) (από το λατινικό fructus , "φρούτα", "οπώρες"), αρχής γενομένης 18 ή στις 19 Αυγούστου
Τελικά το ημερολόγιο αυτό καταργήθηκε από τον ίδιο τον Ναπολέοντα με πράξη που υπογράφηκε στις 22 Φρυκτιντόρ (Fructidor) του XIII έτους από ανακήρυξης της Δημοκρατίας, ήτοι στις 9 Σεπτεμβρίου του 1805 με την βασική δικαιολογία της αβεβαιότητας του καθορισμού των δίσεκτων ετών, παρά τους κάποιους κανόνες υπολογισμού που είχαν προταθεί. Αλλά και η χρήση του υπήρξε ιδιαίτερα περιορισμένη ιδίως στις γαλλικές επαρχίες και αποικίες.
https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%93%CE ... E%B9%CE%BF
Επισης,ειχε κανει τις βδομαδες 10ημερες για να ξεχαστει η Κυριακη
Οι μήνες του νέου αυτού ημερολογίου ξεκινούσαν από τη φθινοπωρινή ισημερία λαμβάνοντας ονόματα ή καταλήξεις από την αρχαία ρωμαϊκή και ελληνική γλώσσα ως ακολούθως, στη γαλλική και σε (επίσημη) ελληνική απόδοση:
Φθινόπωρο: (ονομασίες με κατάληξη -αίρ)
Βαντεμιαίρ (Vendémiaire = Τρυγητής), (από το λατινικό Vindemia = "συγκομιδή σταφυλιών", "τρύγος"), αρχής γενομένης από τις 22 Σεπτεμβρίου.
Μπρυμαίρ (Brumaire = Ομιχλώδης), (από το γαλλικό Brume = «ομίχλη»), ξεκινώντας 22, 23 ή 24, Οκτωβρίου
Φριμαίρ (Frimaire = Παχνώδης), (από το γαλλικό Frimas = «δροσοπάχνη»), ξεκινώντας 21, 22 ή 23, Νοεμβρίου
Χειμώνας: (ονομασίες με κατάληξη -οζ)
Νιβόζ (Nivôse = Χιονιστής), (από το λατινικό nivosus , "χιονισμένος"), αρχής γενομένης 21, 22 ή 23 του Δεκ.
Πλυβιόζ (Pluviôse = Υετώδης), (από το λατινικό pluvius , "βροχερός"), αρχής γενομένης στις 20, 21 ή 22 Ιαν
Βεντόζ (Ventôse = Ανεμώδης) (από το λατινικό ventosus , "ανεμικός"), αρχής γενομένης 19, 20 ή 21 Φεβ
Άνοιξη: (ονομασίες με κατάληξη -αλ)
Ζερμινάλ (Germinal = Βλασταίος), (από τα λατινικά germen , «βλαστικός»), αρχής γενομένης στις 20 και 21 Μάρτη
Φλορεάλ (Floréal = Ανθεστηριώνας) (από τα λατινικά flos , "άνθος"), αρχής γενομένης στις 20 ή 21, Απρ.
Πρεριάλ (Prairial = Λειμώνιος) (από το γαλλικό Prairi (πρερί) λιβάδι, λειμώνας) ,
Καλοκαίρι: (ονομασίες με κατάληξη -ντορ εκ του ελληνικού -δώρ)
Μεσιντόρ (Messidor = Θεριστής) (από το λατινικό Μέσης , "συγκομιδή"), αρχής γενομένης 19 ή 20, Ιουνίου
Τερμιντόρ (Thermidor = Θερμιδώρ, ως θερμότατος, (ή Fervidor = Φλογιστής) (από την ελληνική Θέρμο , "ζέστη του καλοκαιριού»), ξεκινώντας 19 ή 20 του Ιούλη
Φρυκτιντόρ (Fructidor = Οπωρώδης) (από το λατινικό fructus , "φρούτα", "οπώρες"), αρχής γενομένης 18 ή στις 19 Αυγούστου
Τελικά το ημερολόγιο αυτό καταργήθηκε από τον ίδιο τον Ναπολέοντα με πράξη που υπογράφηκε στις 22 Φρυκτιντόρ (Fructidor) του XIII έτους από ανακήρυξης της Δημοκρατίας, ήτοι στις 9 Σεπτεμβρίου του 1805 με την βασική δικαιολογία της αβεβαιότητας του καθορισμού των δίσεκτων ετών, παρά τους κάποιους κανόνες υπολογισμού που είχαν προταθεί. Αλλά και η χρήση του υπήρξε ιδιαίτερα περιορισμένη ιδίως στις γαλλικές επαρχίες και αποικίες.
https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%93%CE ... E%B9%CE%BF
Επισης,ειχε κανει τις βδομαδες 10ημερες για να ξεχαστει η Κυριακη
0 .
-
Freisinniger
- Maître des anions

- Δημοσιεύσεις: 10961
- Τοποθεσία: Αμέρικα
Re: Ονομασίες μηνών
Λογικό το βρίσκω στην Γαλλία ούτε που ήθελαν να ακούσουν για θρησκεία τότε. Πάντως οι Γάλλοι, Άγγλοι, Γερμανοί τις ημέρες τις έχουν αντικαταστήσει με παγανιστικές ημέρες. Τις είχα αναλύσει στο άλλο φόρουμ. Και κάτι ακόμη οι Γάλλοι είναι λάτρες με την Ελλάδα.
0 .
Was mich anbelangt, geht es dich nicht an
Aber hoff doch mal, die Geistererscheinung ab und an.
Aber hoff doch mal, die Geistererscheinung ab und an.

-
Freisinniger
- Maître des anions

- Δημοσιεύσεις: 10961
- Τοποθεσία: Αμέρικα
Re: Ονομασίες μηνών
Ορίστε εδώ
https://fr.wikipedia.org/wiki/Noms_des_ ... la_semaine
https://de.wikipedia.org/wiki/Wochentag
https://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_ ... f_the_week
https://fr.wikipedia.org/wiki/Noms_des_ ... la_semaine
https://de.wikipedia.org/wiki/Wochentag
https://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_ ... f_the_week
0 .
Was mich anbelangt, geht es dich nicht an
Aber hoff doch mal, die Geistererscheinung ab und an.
Aber hoff doch mal, die Geistererscheinung ab und an.
