ΚΑΤΑΔΕΙΞΙΣ 9....να επισημανουμε καταρχην το εμφανως συντομο φτωχο και μισερο εισαγωγικο μερος (ΜΕΡΟΣ Ι)..οπου γινεται αποπειρα να δοθουν ορισμοι ...ειναι εκπληκτικο το ποσο λιγες ειναι οι εννοιες με τις οποιες καταπιανεται λεξικολογικα ενα σοβαρο Δικαιο για τη Θαλασσα ρυθμιστικο εκατονταδων διενεξεων ετησιως μεταξυ των εθνων που δεσποζει απαραλλακτο στη βαση του για σχεδον 40 χρονια..
..αυτο αμεσως ειναι ενδεικτικο της καταστασης που επικρατει στο τομεα αυτο του δικαιου της Θαλασσας .. στασιμοτητα κωλλυσιεργια εσκεμενη διατηρηση της συγχυσης των ορων και των συνθηκων που οδηγουν σε γκριζες ζωνες ζωνες αμφισβητησης των θαλασσιας κυριαρχιας αναμεσα στα εθνη και βεβαια συνθηκες που ευνοουν την ασυδωτη δραση στις θαλασσες απο κρατη κι εταιρειες ...
...αυτο ειναι εκπληκτικο καθως οι θαλασσες, ως πορος ανθρωπινης εκμεταλλευσης, υφιστανται απο την αρχαιοτητα και τα ζητηματα της χωροθετησης τους θα επρεπε να ειναι ρυθμισμενα με ενα αναπτυγμενο κι εκλεπτυσμενο δικαιο αντιστοιχο του δικαιου των χερσαιων εδαφων ... και οι θαλασσες δεν ειναι σαν το πρωτογνωρο για τους ανθρωπους πεδιο που λεμε
"διαστημα" που μολις τα τελευταια 60 χρονια εχει αναδεικτει ως πεδιο της ανθρωπινης δραστηριοτητας κι εκμεταλλευσης ..
.....διαβαστε εδω το εισαγωγικο αυτο
ΜΕΡΟΣ Ι του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ Ι ....
========================================================
https://eur-lex.europa.eu/legal-content ... 98A0623(01)&from=PT
ΜΕΡΟΣ I ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Άρθρο 1 Χρήση όρων και πεδίο εφαρμογής
1. Για τους σκοπούς της παρούσας σύμβασης:
1) «περιοχή» σημαίνει τον θαλάσσιο και ωκεάνειο βυθό και το υπέδαφός τους, πέρα από τα όρια της εθνικής δικαιοδοσίας 7
2) «αρχή» σημαίνει την αρχή του διεθνούς βυθού 7
3) «δραστηριότητες στην περιοχή» σημαίνει όλες τις δραστηριότητες εξερεύνησης και εκμετάλλευσης των πόρων της περιοχής 7
4) «ρύπανση του θαλάσσιου περιβάλλοντος» σημαίνει την απόθεση από τον άνθρωπο, αμέσως ή εμμέσως, ουσιών ή ενέργειας στο θαλάσσιο περιβάλλον, συμπεριλαμβανομένων και των εκβολών ποταμών, η οποία έχει ως αποτέλεσμα ή ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα την επέλευση βλαβερών συνεπειών ή βλάβης στους βιολογικούς πόρους και την θαλάσσια ζωή, κινδύνους για την ανθρώπινη υγεία, παρακώλυση των θαλάσσιων δραστηριοτήτων, συμπεριλαμβανομένων των αλιευτικών και άλλων νόμιμων χρήσεων της θάλασσας, πτώση της ποιότητας χρησιμοποίησης του θαλάσσιου ύδατος και υποβάθμιση της αναψυχής 7
5) α) «απόρριψη» σημαίνει:
i) οποιαδήποτε ηθελημένη ρίψη στη θάλασσα καταλοίπων ή άλλων υλών από πλοία, αεροσκάφη, εξέδρες ή άλλες τεχνητές θαλάσσιες κατασκευές,
ii) οποιαδήποτε ηθελημένη ρίψη στη θάλασσα πλοίων, αεροσκαφών, εξεδρών ή άλλων τεχνητών θαλάσσιων κατασκευών 7
β) Η «απόρριψη» δεν περιλαμβάνει:
i) τη ρίψη στη θάλασσα καταλοίπων ή άλλων υλών, η οποία είναι συμφυής προς την κανονική λειτουργία των πλοίων, αεροσκαφών, εξεδρών ή άλλων τεχνητών θαλάσσιων κατασκευών και του εξοπλισμού αυτών, ή προέρχεται από την κανονική λειτουργία αυτών, εκτός των καταλοίπων ή άλλων υλών, οι οποίες μεταφέρονται από ή προς πλοία, αεροσκάφη, εξέδρες ή άλλες τεχνητές θαλάσσιες κατασκευές, οι οποίες λειτουργούν προς τον σκοπό της διαθέσεως τέτοιων υλών, ή που προέρχονται από την επεξεργασία καταλοίπων ή άλλων υλών πάνω σ' αυτά τα πλοία, αεροσκάφη, εξέδρες ή κατασκευές,
ii) την τοποθέτηση υλικών για σκοπό διάφορο της απλής απόρριψης αυτών, εφόσον αυτή δεν αντίκειται στους σκοπούς της παρούσας σύμβασης.
2. 1) «κράτη μέρη» σημαίνει τα κράτη τα οποία έχουν συγκατατεθεί να δεσμευθούν από την παρούσα σύμβαση και για τα οποία η παρούσα σύμβαση ισχύει 7
2) Η παρούσα σύμβαση εφαρμόζεται mutatis mutandis στις οντότητες που αναφέρονται στο άρθρο 305 παράγραφος 1 στοιχείο β), στοιχείο γ), στοιχείο δ), στοιχείο ε) και στοιχείο στ), οι οποίες καθίστανται μέρη στην παρούσα σύμβαση σύμφωνα με τους όρους που διαλαμβάνονται για κάθε μία απ' αυτές, και στο βαθμό αυτό ο όρος «κράτη μέρη» αναφέρεται και σ' αυτές τις οντότητες.