Β' ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΣ ΠΟΛΕΜΟΣ ΚΑΙ ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ

Θέματα ιστορικού και αρχαιολογικού ενδιαφέροντος.
Άβαταρ μέλους
pluton
Supreme poster
Supreme poster
Δημοσιεύσεις: 18109

Re: Β' ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΣ ΠΟΛΕΜΟΣ ΚΑΙ ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ

Δημοσίευσηαπό pluton » 13 Ιουν 2019, 11:58

Hey Carmela !

(Παρακαλώ κάποιος ας κάνει μια μετάφραση στα Ελληνικά)

¡Viva la Quince Brigada!
Rumba la rumba la rumba ban
¡Viva la quince brigada!
Rumba la rumba la rumba ban

Que sea cubierto de gloria
¡Ay, Carmela! ¡Ay, Carmela!
Que sea cubierto de gloria
¡Ay, Carmela! ¡Ay, Carmela!
Luchamos contra los moros
Rumba la rumba la rumba ban
Luchamos contra los moros
Rumba la rumba la rumba ban
Legionario y fascista

¡Ay, Carmela! ¡Ay, Carmela!
Legionario y fascista
¡Ay, Carmela! ¡Ay, Carmela!
En los frentes de Gandesa
Rumba la rumba la rumba ban
En los frentes de Gandesa
Rumba la rumba la rumba ban
No tenemos municiones ni tanques ni cañones

¡Ay, Carmela!
No tenemos municiones ni tanques ni cañones
¡Ay, Carmela!
Pero nada pueden bombas
Rumba la rumba la rumba ban
Pero nada pueden bombas
Rumba la rumba la rumba ban
Cuando sobra…




Ebro Army
rumba, rumba, rumba
ebro army,
rumba , rumba , rumba
one night the river has passed

hey carmela! hey Carmela!
one night the river has passed
hey Carmela! hey Carmela!
But the boms doesn't work
rumba , la rumba
but the bombs doesn't work
rumba , rumba
where there's a heart

Hey carmela! hey carmela!
where there's a heart
hey carmela!
a furious counterattack
rumba, rumba , rumba
a furious counterattack
rumba, rumba
we must resist

hey Carmela! hey carmela
we must resist
hey Carmela! hey Carmeal!
but as well we fight
rumba , rumba
but as well we fight
rumba , rumba
we promise to fight

hey Carmela! hey Carmela!
we promise to fight
hey Carmela !!











0 .
ΑΝΑΓΝΩΣΤΟΠΟΥΛΟΥ: «Τελειώνουμε σήμερα ότι δεν κατάφερε να ολοκληρώσει το ΕΑΜ. Είναι δική μας επιλογή οι Πρέσπες».

Στύγιος

Re: Β' ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΣ ΠΟΛΕΜΟΣ ΚΑΙ ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ

Δημοσίευσηαπό Στύγιος » 13 Ιουν 2019, 13:32

pluton έγραψε:Erika



Το τραγούδι-εμβατήριο κυκλοφόρησε το 1938 και έγινε διάσημο και αγαπητό στους Γερμανούς πολύ πριν ξεκινήσει ο Β’ Παγκόσμιος Πόλεμος.

"Στους αγρούς ανθίζει ένα μικρό λουλούδι
και το λένε Έρικα.

Ανυπόμονες, χιλιάδες μικρές μέλισσες
τριγυρίζουν την Έρικα
γιατί η καρδιά της είναι γεμάτη γλύκα και το λουλουδάτο της φόρεμα ευωδιάζει.

Στους αγρούς ανθίζει ένα μικρό λουλούδι
και το λένε Έρικα...."






…..


Ασχέτως του ότι χρησιμοποιήθηκε ως ναζιστικό εμβατήριο, αντικειμενικά είναι όμορφο τραγουδάκι .. μελισσούλες ,κοριτσάκια, έρωτας κλπ :yesyes:
0 .

Άβαταρ μέλους
pluton
Supreme poster
Supreme poster
Δημοσιεύσεις: 18109

Re: Β' ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΣ ΠΟΛΕΜΟΣ ΚΑΙ ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ

Δημοσίευσηαπό pluton » 13 Ιουν 2019, 20:23





https://lyricstranslate.com/el/%CE%BA%C ... -fool.html



Koroido Mousolini (Κορόιδο Μουσολίνι)




Με το χαμόγελο στα χείλη,

πάν’ οι φαντάροι μας μπροστά

και γίνανε οι Ιταλοί ρεζίλι,

γιατ’ η καρδιά τους δεν βαστά.




Κορόιδο Μουσολίνι,

κανείς σας δε θα μείνει,

εσύ και η Ιταλία,

η πατρίδα σου η γελοία,

τρέμετε όλοι το χακί.




Δεν έχει διόλου μπέσα

κι όταν θα μπούμε μέσα,

ακόμη και στη Ρώμη γαλανόλευκη

θα υψώσουμε σημαία ελληνική.




Βρέχει και κάτω από την τέντα,

δεν κάνουν ΒΉΜΑ προς τα μπρος

και γράφουν τ’ ανακοινωθέντα,

φταίει ο κακός καιρός.




Κορόιδο Μουσολίνι,

κανείς σας δε θα μείνει,

εσύ και η Ιταλία,

η πατρίδα σου η γελοία,

τρέμετε όλοι το χακί.




Δεν έχει διόλου μπέσα

κι όταν θα μπούμε μέσα,

ακόμη και στη Ρώμη γαλανόλευκη

θα υψώσουμε σημαία ελληνική


Αγγλικά μετάφραση


Mussolini, You Fool



With a smile on their lips,

Our soldiers march forward

And the Italians have become a ridicule

Because their hearts aren't brave enough




Mussolini, you fool

None of you will be left standing

You and Italy,

Your ridiculous country,

Are all afraid of the khaki color




You have no honor

And when we march in,

Even in Rome, we will raise,

The Greek, blue and white flag




It's raining and they're under the tent

They're not taking a step forward

And they are announcing,

That the weather is to blame



Το κορόιδο Μουσολίνι ήταν ιταλικό τραγούδι το "Reginella-campagnolla"






Reginella campagnola


Την αυγή, όταν έρχεται ο ήλιος
All'alba quando spunta il sole

Εκεί στο Abruzzo όλα ή
Là nell'Abruzzo tutto d'or

Τα ευημερούντα κορίτσια της χώρας
Le prosperose campagnole

Οι κοιλάδες καταλήγουν σε άνθηση
Discendono le valli in fior

O campagnola bella
O campagnola bella

Είστε το Reginella
Tu sei la Reginella

Στα μάτια σου υπάρχει ο ήλιος
Negli occhi tuoi c'è il sole

Υπάρχει το χρώμα των βιολετί
C'è il colore delle viole

Από τις κοιλάδες όλα σε λουλούδια
Delle valli tutte in fior

Αν τραγουδήσεις τη φωνή σου
Se canti la tua voce

Είναι μια αρμονία της ειρήνης
È un'armonia di pace

Αυτό εξαπλώνεται και λέει
Che si diffonde e dice

"Αν θέλετε να ζήσετε ευτυχισμένα
"Se vuoi vivere felice

Πρέπει να ζήσετε εδώ "
Devi vivere quassù"

Πότε είναι το φεστιβάλ του χωριού
Quand'è la festa del paesello

Με το καλάθι του φύγει
Con la sua cesta se ne va

Τράβηγμα του γαϊδουριού
Trotterellando l'asinello

Η πόρτα στην πόλη
La porta verso la città

O campagnola bella,
O campagnola bella,

Είστε το Reginella
Tu sei la Reginella

Στα μάτια σου υπάρχει ο ήλιος
Negli occhi tuoi c'è il sole

Υπάρχει το χρώμα των βιολετί
C'è il colore delle viole

Από τις κοιλάδες όλα σε λουλούδια
Delle valli tutte in fior

Αν τραγουδήσεις τη φωνή σου
Se canti la tua voce

Είναι μια αρμονία της ειρήνης
È un'armonia di pace

Αυτό εξαπλώνεται και λέει
Che si diffonde e dice

"Αν θέλετε να ζήσετε ευτυχισμένα
"Se vuoi vivere felice

Πρέπει να ζήσετε εδώ "
Devi vivere quassù"

Αλλά στη συνέχεια το βράδυ για να ρυθμίσετε
Ma poi la sera al tramontare


O campagnola bella
O campagnola bella

Είστε το Reginella
Tu sei la Reginella

Στα μάτια σου υπάρχει ο ήλιος
Negli occhi tuoi c'è il sole

Υπάρχει το χρώμα των βιολετί
C'è il colore delle viole

Από τις κοιλάδες όλα σε λουλούδια
Delle valli tutte in fior

Αν τραγουδήσεις τη φωνή σου
Se canti la tua voce

Είναι μια αρμονία της ειρήνης
È un'armonia di pace

Αυτό εξαπλώνεται και λέει
Che si diffonde e dice

"Αν θέλετε να ζήσετε ευτυχισμένα
"Se vuoi vivere felice

Πρέπει να ζήσετε εδώ "
Devi vivere quassù"


All'alba quando spunta il sole
Là nell'Abruzzo tutto d'or
Le prosperose campagnole
Discendono le valli in fior

O campagnola bella
Tu sei la Reginella
Negli occhi tuoi c'è il sole
C'è il colore delle viole
Delle valli tutte in fior
Se canti la tua voce
È un'armonia di pace
Che si diffonde e dice
"Se vuoi vivere felice
Devi vivere quassù"

Quand'è la festa del paesello
Con la sua cesta se ne va
Trotterellando l'asinello
La porta verso la città

O campagnola bella,
Tu sei la Reginella
Negli occhi tuoi c'è il sole
C'è il colore delle viole
Delle valli tutte in fior
Se canti la tua voce
È un'armonia di pace
Che si diffonde e dice
"Se vuoi vivere felice
Devi vivere quassù"

Ma poi la sera al tramontare
Con le…
0 .
ΑΝΑΓΝΩΣΤΟΠΟΥΛΟΥ: «Τελειώνουμε σήμερα ότι δεν κατάφερε να ολοκληρώσει το ΕΑΜ. Είναι δική μας επιλογή οι Πρέσπες».

Άβαταρ μέλους
pluton
Supreme poster
Supreme poster
Δημοσιεύσεις: 18109

Re: Β' ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΣ ΠΟΛΕΜΟΣ ΚΑΙ ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ

Δημοσίευσηαπό pluton » 15 Ιουν 2019, 13:53

Αμερικάνικο εμβατήριο - ο ύμνος της ΕΠΟΝ




Μουσική:Joseph B Geoghegan

Έχε γεια χαρά Σπουδάζουσα Γενιά
που βγήκες στον αγώνα για τη Λευτεριά
βουνά και κάμποι και της Αθήνας όλοι οι δρόμοι αντιλαλούν
"Λόρδος Μπάιρον" Λόχος ΕΛΑΣ - ΕΠΟΝ
Ιερός Λόχος των Σπουδαστών

Εμπρός Νεολαία Σπουδάζουσα εμπρός εμπρός
Εμπρός στον αγώνα τα νιάτα μας εμπρός εμπρός
Δημοκρατία Ελευθερία καινούργια Γνώση και Προκοπή
"Λόρδος Μπάιρον" Λόχος ΕΛΑΣ - ΕΠΟΝ
Ιερός Λόχος των Σπουδαστών

Έχε γεια χαρά Σπουδάζουσα Γενιά
που βγήκες στον αγώνα για τη λευτεριά
κουράγιο και σπάζουν οι αλυσίδες
και θα `ρθουν τα φλάμπουρα της αυγής
"Λόρδος Μπάιρον" Λόχος ΕΛΑΣ - ΕΠΟΝ
Ιερός Λόχος των Σπουδαστών

Έχε γεια χαρά Σπουδάζουσα Γενιά
που βγήκες στον αγώνα για τη λευτεριά
Ηρώων θυσίες χαράζουν το δρόμο
του Χρέους της Δόξας και της Τιμής
"Λόρδος Μπάιρον" Λόχος ΕΛΑΣ - ΕΠΟΝ
Ιερός Λόχος των Σπουδαστών



JOHNNY, I HARDLY KNEW YA






While on the road to sweet Athy, hurroo hurroo
While on the road to sweet Athy, hurroo hurroo
While on the road to sweet Athy
A stick in the hand, a drop in the eye
A doleful damsel I did cry
Johnny I hardly knew ya

Where are the eyes that looked so mild, hurroo hurroo
Where are the eyes that looked so mild, hurroo hurroo
Where are the eyes that looked so mild
When my poor heart you first beguiled
Why did ya run from me and the child
Johnny I hardly knew ya

We had guns and drums and drums and guns, hurroo hurroo
We had guns and drums and drums and guns, hurroo hurroo
We had guns and drums and drums and guns
The enemy never slew ya
Johnny I hardly knew ya

Where are the legs with which you run, hurroo hurroo
Where are the legs with which you run, hurroo hurroo
Where are the legs with which you run
When first you went to carry a gun
Indeed your dancing days are done, Johnny I hardly knew ya

We had guns and drums and drums and guns, hurroo hurroo
We had guns and drums and drums and guns, hurroo hurroo
We had guns and drums and drums and guns
The enemy never slew ya
Johnny I hardly knew ya

You hadn't an arm, you hadn't a leg, hurroo hurroo
You hadn't an arm, you hadn't a leg, hurroo hurroo
You hadn't an arm, you hadn't a leg
You're an eyeless, boneless, chickenless egg
You'll have to be put with the bowl to beg
Johnny I hardly knew ya

We had guns and drums and drums and guns, hurroo hurroo
We had guns and drums and drums and guns, hurroo hurroo
We had guns and drums and drums and guns
The enemy never slew ya
Johnny I hardly knew ya

I'm happy for to see ya home, hurroo hurroo
I'm happy for to see ya home, hurroo hurroo
I'm happy for to see ya home from the isle of Ceylon
Johnny I hardly knew ya

We had guns and drums and drums and guns, hurroo hurroo
We had guns and drums and drums and guns, hurroo hurroo
We had guns and drums and drums and guns
The enemy never slew ya
Johnny I hardly knew ya
0 .
ΑΝΑΓΝΩΣΤΟΠΟΥΛΟΥ: «Τελειώνουμε σήμερα ότι δεν κατάφερε να ολοκληρώσει το ΕΑΜ. Είναι δική μας επιλογή οι Πρέσπες».


Επιστροφή σε “Ιστορία”