¿Quién puede mi ayudar con corrección?







Freisinniger έγραψε:En mi opinion el azúcar perjudica el sistema humano problemas, porque los hombres consumen cantidades numerosas del azúcar. Esto se aparece en adultos desde 30 hast 70 años. Hay de vez en cuando los niños parir con diabetes. Los niños debéis cada día con insulina vacunar. Para esto, ¡anda con cuidado!
¿Quién puede mi ayudar con corrección?



Nandros έγραψε:Freisinniger έγραψε:En mi opinion el azúcar perjudica el sistema humano problemas, porque los hombres consumen cantidades numerosas del azúcar. Esto se aparece en adultos desde 30 hast 70 años. Hay de vez en cuando los niños parir con diabetes. Los niños debéis cada día con insulina vacunar. Para esto, ¡anda con cuidado!
¿Quién puede mi ayudar con corrección?
todo el mundo sabe que el azúcar perjudica la salud, porque la gente consumen grandes cantidades. La diabetes ocurre en adultos de edad entre 30 y 70 años. a veces ocurre en niños, que necesitan dosis diarias de insulina. entonces cuídate.
Δεν είναι μόνο γνώμη σου, αλλά κοινή γνώση.
hombres = άνδρες (όχι άνθρωποι)
numerosas = πολυάριθμες
vacunar = εμβολιάζω
parir = γεννώ και όχι γεννιέμαι (nacer)
Συνδυασμός σκουριασμένων Ισπανικών, καλής γνώσης Πορτογαλικών Βραζιλίας και google translate (μην το φοβάσαι).
.


Freisinniger έγραψε:Κατά την άποψή μου η ζάχαρη βλάπτει το ανθρώπινο σύστημα, (το προβλέμας είναι σαφώς λάθος), επειδή οι άνθρωποι καταναλώνουν αμέτρητες ποσότητες ζάχαρης. Αυτό εμφανίζεται στους ενήλικες από 30 έως 70 ετών. Υπάρχουν μερικά παιδιά που γεννιούνται με διαβήτη. Τα παιδιά πρέπει κάθε μέρα με ινσουλίνη να εμβολιάζονται. Για αυτό το λόγο, να προσέχετε!Nandros έγραψε:todo el mundo sabe que el azúcar perjudica la salud, porque la gente consumen grandes cantidades. La diabetes ocurre en adultos de edad entre 30 y 70 años. a veces ocurre en niños, que necesitan dosis diarias de insulina. entonces cuídate.Freisinniger έγραψε:En mi opinion el azúcar perjudica el sistema humano problemas, porque los hombres consumen cantidades numerosas del azúcar. Esto se aparece en adultos desde 30 hast 70 años. Hay de vez en cuando los niños parir con diabetes. Los niños debéis cada día con insulina vacunar. Para esto, ¡anda con cuidado!
¿Quién puede mi ayudar con corrección?
Δεν είναι μόνο γνώμη σου, αλλά κοινή γνώση.
hombres = άνδρες (όχι άνθρωποι)
numerosas = πολυάριθμες
vacunar = εμβολιάζω
parir = γεννώ και όχι γεννιέμαι (nacer)
Συνδυασμός σκουριασμένων Ισπανικών, καλής γνώσης Πορτογαλικών Βραζιλίας και google translate (μην το φοβάσαι).
Αυτό ήθελα να γράψω. Το θέμα είναι, είναι συντακτικώς το κειμενάκι σωστά γραμμένο;

